Asal Usul Salam “Ohayou Gozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa”



1. Ohayou Gozaimasu = Selamat Pagi (Good Morning)

Ohayou berasal dari kata “ohayai” yang berarti “cepat“, sementara gozaimasu hanya sebuah akhiran untuk menunjukan etika kesopanan kepada lawan bicara. Jadi kalo ditranslate langsung, ohayou gozaimasu berarti ”cepat”, hahaha aneh banget ya.
Kalo kita liat seluk beluknya, sebenernya ohayou gozaimasu berasal dari kalimat “ohayai de gozaimasu ne”, yang berarti “cepat ya ..”, atau kalau mau diartiin lebih dalam lagi berarti “hari ini anda bangun cepat ya ..”, tapi setelah mengalami perubahan bentuk skarang menjadi “ohayou gozaimasu” yang secara umum berarti “Selamat Pagi”
Menurut Kyouna Ushi (1979 : 20), “aisatsu no kotoba [muji-muji de Arimasuyouni] to jikan wo arawasu. Asa wa [10 ji made desu], ohiru wa [11 ji goro - 14 ji Goro], gogo wa [15 ji goro kara desu], aisatsu no kotoba de wa ue ni semai imi ni yoimasu. Shitagatte [konnichi wa] wa jiritsu ni yotte [selamat siang to selamat sore]”.
Artinya bahwa salam yang diberikan menunjukkan waktu. Pagi hari bagi orang Jepang sampai jam 10.00, siang hari dari jam 11.00 sampai jam 14.00, dan sore dari jam 15.00.
* catatan :
Selamat pagi dalam bahasa jepang = ohayou gozaimasu, tapi kalo ohayou gozaimasu kita translate langsung maka artinya bisa juga bermakna “cepat sekali kamu (datangnya)”.
Jadi pemakaiannya bisa lebih luas lagi. Misalkan kita telat ngantor (baru dateng jam 12 siang) sementara jam mulai kantor jam 9 pagi, begitu ketemu temen kantor kita, yang kita ucapin adalah ohayou gozaimasu (selamat pagi). Begitu juga kalo kita kerja di restoran ataupun pabrik (koujou), misalkan kita dapat shift jam 3 sore, begitu kita datang kita kasih salam “ohayou gozaimasu” ke orang-orang shift sebelumnya.

2. Konnichiwa = Selamat Siang (Good Afternoon)

Konnichi berarti “hari ini”, sementara “wa” merupakan partikel penghubung yang tidak mempunyai arti apapun kalau di translate (fungsinya seperti is, are, dalam bahasa inggris). Jadi “konnichiwa” kalo ditranslate langsung berarti “hari ini..”. Hmm, bener-bener salam yang aneh. Tapi kalau kita liat asalnya, sebenernya dibelakang partikel “wa“ masih ada sambungan kalimatnya, kalimat lengkapnya adalah “konnichi wa gokigen ikaga desu ka“ yang berarti “apa kabar anda hari ini?“
* catatan :
Ketika penulis masih malang melintang di dunia persilatan Negara Matahari Terbit Jepang, penulis pernah menyaksikan beberapa “one chan” yang masih koukousei bertemu di sebuah densha di daerah Shinjuku dan mereka mengucapkan salam “Konnichiwa” padahal saat itu situasi udah menjelang malam sekitar jam 18.30 waktu setempat, anehh !!!.
Selidik punya selidik, setelah interogasi beberapa teman nihon jin ternyata konnichiwa bisa diartikan juga “ apa kabar” jadi batas waktu penggunaannya bukan hanya dari jam 11.00 sampai jam 14.00 seperti yang difatwakan oleh Kyouna Ushi sensei (1979 : 20) tapi bisa melebar sampai sekitar jam 20.00 ( gogo/yoru hachi ji goro).

3. Konbanwa = Selamat Malam (Good Evening)

Konban mempunyai arti “malam ini”, sementara “wa” mempunyai fungsi yang sama seperti “wa” dalam “konnichiwa”, jadi kalau ditranslate langsung ya artinya “malam ini…”. Sementara versi jadulnya “konban wa gokigen ikaga desu ka?”
Saigo, jika bertemu orang yang sama di waktu yang sama ucapan salam Ohayou Gozaimas, Konnichiwa dan Konbanwa “cukup diucapkan 1 kali saja” walapun bertemu beberapa kali, kurang lebih sama dengan budaya di kita (Indonesia) ketika bertemu di tempat kerja beberapa kali di hari yang sama maka salam selamat pagi cukup diucapakan sekali saja saat pertama kali bertemu.
Ja ne, sugi no hanasu ni mata aimashou.

Comments